首页 世界历史正文

日本重要场合用汉字和街头随处可见汉字是中日文化交流的证据吗

皮皮 世界历史 2022-05-14 16:14:30 48 0

京都属于日本三大都市圈之一大阪都市圈的重要城市,在794年到1868年八百多年间一直是日本的首都。中日古代文化频繁的交流在东京可以找到很多中国文化的痕迹。

日本重要场合用汉字和街头随处可见汉字是中日文化交流的证据吗 第1张

在室町幕府时代,京都成为日本的首都,城市的格局发生了巨大的变化。统治者要求重建京都,仿效明朝,在其国门上挂上国名匾额,以显庄重,但他们却找不到日本人,也找不到称职的书法家来题字。

所以提议去中国找一个能承担这个重任的书法家。为此,推荐了明代著名书法家姜立刚。他提到了日本,中国书法家姜立刚欣然同意。

所出之书在日本被称为“一代之书”。那个时候,日本人每夸耀一次,都说:“这是中国惠我之宝。”遗憾的是,由于历史的变迁,这块匾额终于被破坏了。

日本重要场合用汉字和街头随处可见汉字是中日文化交流的证据吗 第2张

姜立纲《楷书七律》

对于许多中国人来说[文],也许很少听说过姜[章]立纲,他自小就有天[来]资聪颖,同时又勤劳[自]好学,在七岁的时候[历]就被朝廷选为翰林院[史]学士。

姜立纲,初学黄蒙,[大]继法钟王后,融会贯[全]通自成一家。他擅长[网]书写楷书,以颜真卿[文]为宗,体态浑厚,清[章]劲有力,被称为「台[来]阁体」或「诰敕体」[自],可谓文官标体。

生姜立纲历正统、天[历]顺、景泰、成化、弘[史]治五朝,当时凡宫中[大]制诰、宫中碑文,大[全]都出自他之手,因曝[网]光率高,不能再以名[文]望著称,人们便称他[章]为“生姜之书”,享[来]誉社会。

王世贞《艺苑文言》[自]有言:“立纲小变二[历]沈为方,以其体形为[史]工。”

由于评价极高[大],一时风行海内,人[全]人争相求取其字,姜[网]立纲的字在市场上大[文]受欢迎,甚至有书商[章]专门伪造字迹,仿效[来]姜立纲的书法行骗。[自]

谈到明代书法史,大[历]家耳熟能详的人物有[史]:“三宋”、“二沈[大]”、徐青藤、陈白阳[全]等;沈周、文征明、[网]祝允明董其昌、晚[文]明张瑞图、黄道周、[章]倪元璐、王铎、傅山[来]等。

但是这里面没有[自]姜立纲。上书的书法[历]家大多是明代的书法[史]家,姜立纲在明代崇[大]尚求新的书坛中属于[全]一种“非主流”,他[网]一心一意扎根于颜体[文]之中,将端楷发挥至[章]极致,是当时读书入[来]仕者模仿的不二对象[自]。

除楷书外,姜立纲草书造诣极高,其笔法圆润圆润,如传世珍品《李太白梦游天姥吟留别》中所绘,笔势流畅婉转,笔法潇洒秀逸,雅致有力,深得唐怀素神韵。

日本重要场合用汉字和街头随处可见汉字是中日文化交流的证据吗 第3张

姜立纲先生的一本行书《镇邦》

也许,与颜、柳、欧[历]、赵、苏、黄、米、[史]蔡相比,姜立纲的名[大]气更大了,但他却是[全]少有的学习承传颜真[网]卿的典型。

人们重视的都是“创新”的典范,而不为中国人所知的姜立纲。

则树立了“继承”的典范,翻阅了几千年的书法史。

这种继承的成功范例是千差万别的,故而字字弥足珍贵!

上面是日本重要场合用汉字和街头随处可见汉字是中日文化交流的证据吗相关介绍。

推荐阅读:

大英帝国日不落帝国时期版图有多大

日本第一代天皇是谁

老鼠嫁女的故事是怎样的?这里面有着什么寓意?

日本明朝
声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)都源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权或者图片、视频等版权权利请告知,我们将尽快删除相关内容。